还记得吗?我们之前聊到过,方言中把香菜叫做芫荽,其实没有那么简单,芫荽才是香菜古老的大名,相比之下,香菜只是个简单好传播的小名而已。类似的情况还有很多,那么我们今天就来聊聊另外两个有“古汉语血统”的方言,或许你常挂在嘴边。
先说“尾巴”,您怎么读?比如我们这边很多人会说“狗尾巴草”,也会单说“yi巴”,北方用得比较多,这个读法好像很土气,字典上还查不到,但事实上,yi巴可能才是最古老的读音。
比如《诗经》中说,“狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。”这里的“尾”和“几”押韵,从诗经中许多押韵来推测,先秦时期,尾巴的尾,很可能就读作yi。而且在几千年前,汉族人认为西南的少数民族着装上经常带着一条兽尾做装饰,所以“蛮夷”的“夷”和“尾(椅)”读音有点接近。
后来随着时代的发展,尤其是唐宋时期,音韵发生了变化,在《广韵》《集韵》等韵书里,尾巴都读“wei”这个音,只是民间还延续着古老的传统叫yi巴,因此渐渐有了标准普通话与方言的分隔,其实方言更可能保留着最古老的汉语。
另一个生活中常用的词汇“调羹”,也是类似的情况。
什么是调羹呢?不同的地区有着不同的定义,很多人认为勺子偏大,可以用来盛饭舀汤,而调羹偏小,更加精致,用来从自己的碗里舀东西吃,或者吃点心、吃冰淇淋。那有的北方朋友可能会说了:我们这只有勺子,没有调羹,还会认为调羹是方言。
那其实啊,勺子和调羹没有那么明确的区分,都是勺类的东西,“调羹”也是非常古老的词汇。它是由《尚书》中的“若作和羹,尔惟盐梅”衍生而来,就是说想要调出一碗好的汤羹酸和咸是少不了的。
因此人们从“调羹”引申,就像老子说的“治大国如烹小鲜”,小小的调羹,在古时候也被用来比喻国家政事,还能用来代指宰相。
当然北方常用的“勺”也是一个非常古老的汉字,在甲骨文中就已经出现,到底怎么称呼,还是跟具体的地区和语言习惯有关,都说不上是方言,只是古代汉语的传承。相信你身边还有不少这样的例子,乍一听是方言,其实非常古老,您能想起哪些呢?欢迎在评论区告诉我。